Le Corbeau et le Renard

La langue française
0
الثعلب والغراب

Sur un arbre perché, Maître Corbeau tenait en son bec un fromage.

فوق شجرة، كان السيد غراب يمسك في منقاره قطعة جبن.

Le corbeau (الغراب) / Le fromage (الجبن)

Maître Renard, par l'odeur alléché, lui tint à peu près ce langage.

السيد ثعلب، الذي جذبته الرائحة، خاطبه بهذا الكلام تقريبًا.

Le renard (الثعلب)

"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !"

"أهلاً! صباح الخير، سيدي الغراب.
كم أنت جميل! كم تبدو لي وسيماً!"

"Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois."

"حقًا، إذا كان صوتك يضاهي جمال ريشك، فأنت طائر الفينيق بين كل سكان هذه الغابة."

À ces mots, le Corbeau ne se sent pas de joie ;
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.

عند هذه الكلمات، لم يتمالك الغراب نفسه من الفرح؛ ولكي يُظهر صوته الجميل، فتح منقارًا واسعًا، فأسقط فريسته.

Le Renard s'en saisit, et dit : "Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute."

التقطها الثعلب وقال: "سيدي العزيز، تعلم أن كل متملق يعيش على حساب من يستمع إليه."

Vocabulaire de l'histoire

مفردات القصة

Le corbeau : الغراب

Le renard : الثعلب

Le fromage : الجبن

Un arbre : شجرة

Le bec : المنقار

Le plumage : الريش

Le ramage : صوت الطير/تغريده

Un flatteur : مُتملّق

Une proie : فريسة

Tags

إرسال تعليق

0تعليقات

إرسال تعليق (0)