La Vérité et Le Mensonge

La langue française
0

 Il y a longtemps, très longtemps, le dieu de la Nature voulut savoir qui du Mensonge ou de la Vérité, avait le plus de succès auprès des hommes.

 منذ زمن بعيد، قرر إله الطبيعة أن يعرف من سينجح أكثر بين الكذب والحقيقة لدى البشر.


 Un jour, il les convoqua tous les deux et leur ordonna d'aller vivre au pays des êtres humains.

 في يوم من الأيام، استدعاهم كليهما وأمرهما بالذهاب والعيش في أرض البشر.


 Le Mensonge prit la forme d'une splendide fleur très odorante aux couleurs étincelantes.

 فاتخذ الكذب شكل زهرة رائعة ذات رائحة فواحة وألوان لامعة.


 La Vérité revêtit les habits d'un arbre épineux aux fruits amers.

 أما الحقيقة فلبست ثوب شجرة شائكة ذات ثمار مرة.


 Lorsqu'ils se présentèrent devant les hommes, tout le monde applaudit le Mensonge.

 عندما ظهرا أمام البشر، صفق الجميع للكذب.


 Il était éblouissant et il diffusait d'agréables senteurs.

كان مبهرًا وكان ينشر روائح لطيفة.


 Quant à la Vérité, personne ne la regardait.

 أما الحقيقة فلم ينظر إليها أحد.


 Les estomacs étant remplis, nul n'avait besoin d'elle.

 فمع امتلاء بطونهم، لم يحتاجوا إليها.


 Quelques années plus tard, la famine vint s'installer dans le pays.

 بعد سنوات قليلة، ضرب الجفاف البلاد.


 Les hommes rejetèrent la fleur et se ruèrent sur les fruits que portaient les branches épineuses de la Vérité.

 فرفض البشر الزهرة وتوجهوا إلى الثمار التي تحملها أغصان الشجرة الشائكة للحقيقة.


 C'est alors que le dieu de la Nature déclara :

 عندها أعلن إله الطبيعة:


 « Mensonge, tu fleuriras mais tu ne fructifieras jamais. Tu plairas aux hommes mais tu ne feras pas leur bonheur. »

 "يا كذب، ستزهر لكنك لن تثمر أبدًا. سترضي البشر لكنك لن تسعدهم."


 « Vérité, tu seras âpre, dure et parfois tu sentiras mauvais. Mais tu finiras toujours par faire le bonheur des êtres humains. »

 "يا حقيقة، ستكونين مرا وخشنة وستسببين أحيانًا رائحة كريهة. لكنك ستنتهين دائمًا بإسعاد البشر."

 🎧 Histoire audio bilingue

Tags

إرسال تعليق

0تعليقات

إرسال تعليق (0)